-
1 the wash of the waves
Макаров: шум волн (разбивающихся о берег) -
2 wash of the waves
Макаров: шум волн (разбивающихся о берег) -
3 wash over
-
4 wash
1. I1) do you want to wash? хотите помыться?; I must go and wash мне надо пойти помыться2) fabric's guaranteed to wash материалы /ткани/, прочность которых в стирке гарантируется; will this material wash? этот материал можно стирать?3) Monday is the day we wash у нас по понедельникам стирка2. II1) wash at some time I wash every morning я моюсь /умываюсь/ каждое утро2) wash at some time wash twice (once, three times, etc.) a week стирать два и т.д. раза в неделю3) wash in some manner wash well хорошо стираться; this dress doesn't wash well это платье плохо стирается4) wash somewhere wash ashore прибиться к берегу; the boat had washed ashore лодку прибило к берегу3. III1) wash smb., smth. wash the baby (the dog, etc.) мыть /купать/ ребенка и т.д.; wash oneself вымыться, умыться; wash one's hands (one's feet, etc.) мыть /вымыть/ руки и т.д.; wash glasses (the floor, the deck, a car, etc.) мыть /вымыть/ руки и т.д.; who is going to wash the dishes? кто будет мыть посуду?; wash one's eyes промывать глаза; wash one's mouth полоскать рот; wash one's face вымыть лицо, умыться2) wash smth. wash clothes (the dirty linen, a dress, etc.) стирать одежду и т.д.; this soap (this stuff, etc.) won't wash silks (clothes, etc.) этим мылом и т.д. нельзя стирать шелк и т.д.3) wash smth. wash the cliffs (the shore, the rocks, etc.) омывать скалы и т.д.4) wash smth. wash a hole (a tunnel, a valley, etc.) промывать рытвину и т.д.; the river had washed a new channel река промыла новый проток5) wash smth. wash sand (tin ore, gravel, etc.) промывать /мыть/ песок и т.д.4. IV1) wash smth. in some manner wash smth. scrupulously (deliberately, habitually, etc.) тщательно и т.д. мыть /вымывать/ что-л.2) wash smb., smth. somewhere wash smb., smth. overboard (off, down, etc.) смывать кого-л., что-л. за борт и т.д.5. VIwash smth., smb. to some state wash smth., smb. clean (white) отмывать что-л., кого-л. дочиста (добела)6. XI1) be washed the shirts need to be washed эти рубашки надо выстирать; be washed to some state be washed whiter than the snow быть после стирки белее снега; the dress was washed clean платье было чисто выстирано2) be washed can this material be washed? этот материал стирается /можно стирать/?3) be washed by smth. be washed by the sea (by the waters of the river, by the Atlantic, etc.) омываться морем и т.д.; the shore (the cliff) is washed by waves волны омывают берег (скалы); на берег (на скалы) набегают волны; on the west the country is washed by the Pacific с запада страну омывает Тихий океан4) be washed with smth. be washed with dew быть омытым росой; be washed with sun купаться в солнечных лучах; be washed with colour (with blue, with gold, etc.) быть покрытым каким-л. цветом и т.д.5) be washed somewhere by smth. be washed ashore /on shore/ by the tide (by the waves, etc.) оказаться прибитым к берегу приливом и т.д.; at last the bodies were washed to the shore by the waves волны наконец пригнали /прибили/ тела к берегу; а sailor was washed overboard by a huge wave огромная волна смыла матроса за борт7. XVI1) wash before smth. wash before dinner (before lunch, etc.) помыться перед обедом и т.д.; wash with smth. wash with cold water (with soap, with clay, etc.) мыться холодной водой и т.д.; wash in smth. wash in cold water (in hot water, etc.) мыться холодной водой и т.д.; купаться в холодной воде и т.д.2) wash for smb., smth. wash for one's brother стирать на своего брата; wash for a living зарабатывать на жизнь старкой3) wash upon (against, over, etc.) smth. wash upon the shore (upon the rocks, against the boat, against the cliff, etc.) разбиваться /биться, плескаться/ о берег и т.д.; huge waves washed over the deck огромные волны накрывали /окатывали, захлестывали/ палубу4) wash for smth. wash far gold (for ore, etc.) мыть золото и т.д.8. XVIIwash before doing mat. wash before eating dinner (before going to bed, etc.) вымыться /помыться/ перед обедом и т.д.9. XXI11) wash smth. before smth. wash your hands before dinner вымой руки перед обедом; wash smth. with smth. wash your face with water and soap вымой лицо водой с мылом; wash smth. off (out of) smth. wash the dust off one's face (those dirty marks off the wall, grime out of the clothing, etc.) смывать пыль с лица и т.д.; wash smb. of smth. wash smb. of his sins очищать кого-л. от грехов2) wash smth. in (through) smth. wash channels in the ground (in the sand, through the bottom lands, etc.) промывать протоки в почве и т.д.3) wash smth. with smth. wash brass with gold (a coin with silver, etc.) позолотить медь, покрыть медь золотом и т.д.; wash a table with varnish покрыть стол лаком4) wash smth. for smth. wash gravel for gold промывать золотоносный песок -
5 wash
wɔʃ
1. сущ.
1) а) мытье to do the wash ≈ мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. ≈ От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 - 16 раз. She had a wash and changed her clothes. ≈ Она вымылась и поменяла белье. б) стирка;
разг. белье в) помои;
перен. бурда, пойло
2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер;
волна the wash from large ships ≈ волны от больших кораблей
3) а) болото, лужа б) балка, овраг;
старое русло( реки) в) аллювий;
наносы;
песок, гравий;
золотоносный песок
4) тонкий слой( металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. ≈ Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙
2. прил.
1) предназначенный для мытья
2) нелиняющий, стирающийся wash dress ≈ (хорошо) стирающееся платье wash goods ≈ нелиняющие ткани
3) стиральный, моющий
3. гл.
1) а) мыть(ся) ;
отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? ≈ Не помоете ли вы посуду? б) стирать;
перен. обелять, очищать в) стираться, не линять( о ткани при стирке)
2) а) омывать( берега;
тж. wash upon), разбиваться о берег;
плескаться, б) литься, струиться;
вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить( о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать
3) а) заливать;
покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены)
4) а) горн. обогащать( руду, уголь) б) промывать золотоносный песок
5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up (а *) мытье, умывание - to have a * умыться, помыться - to give a * вымыть, помыть (the *) стирка - to send to the * отдать в стирку - at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье;
белье, находящееся в стирке - to hang out the * to dry вывесить белье для сушки - when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы;
отходы( пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. - this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня;
переливание из пустого в порожнее (the *) прибой;
накат волны;
нагон воды шум прибоя - the * of the waves шум волн( разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер;
попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток( за самолетом) (физическое) завихрение( потока) (медицина) примочка - * for the eyes примочка для глаз - hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа;
мелкий пруд ручеек размыв, подмыв( почвы, берега) ;
вымывание;
водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон( американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой( металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор( для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой;
аллювий (геология) смываемый слой земли( геология) золотосодержащий песок (специальное) муст( молодое, перебродившее вино) ;
сусло( техническое) смыв( биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться( о чем-л. плохом) ;
разъясниться;
уладиться, утрястись моющийся, стирающийся - * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий - * liquor( специальное) моющий раствор( специальное) промывочный - * bath промывочная ванна - * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть;
обмывать;
промывать - to * a cup вымыть чашку - to * one's face with soap and water умыться с мылом - to * one's eyes промыть глаза - to * one's mouth полоскать рот - to * one's hands вымыть руки;
потирать руки;
отстраниться, умыть руки - I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него - to * oneself мыться - the cat was *ing itself кошка умывалась мыться;
умываться (тж. * up) - he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать - to * a dress выстирать платье - that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк - she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать - to * clean отмыть дочиста - to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна - to * out a cup сполоснуть чашку - to * out an insult in blood( образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться - the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) - to * from sin очистить от греха - to * away one's quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды;
окатить( особ. из шланга) - to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи) ;
не портиться от стирки - these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание - the explanation just won't * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений - his story won't * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать;
кропить, окроплять - flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море) ;
орошать( о реке) - *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном - *ed by the Danube орошаемый Дунаем - great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. - о волнах) ;
плескаться (тж. * out, * away) размывать;
сносить, смывать;
вымывать - to * ashore прибивать к берегу - to * overboard смыть за борт - the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы - water had *ed a channel вода промыла протоку - the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым - the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) - the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать - my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать - to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить;
отбросить - to * out a plan отказаться от плана - to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться( на испытании, экзамене) (разговорное) провалить( на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) - to * out an officer( американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть( о краске) терять свежесть, яркость( over) окатывать;
перекатываться - waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.) ;
покрывать тонким слоем - to * with varnish покрыть лаком - *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать - to * gravel for gold промывать золотоносный песок - to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one's dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass's head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото;
лужа ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать;
покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться;
вливаться, переливаться ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий;
аллювий;
наносы ~ плескаться, омывать (берега;
тж. wash upon) ;
разбиваться о берег (о волнах;
тж wash against) ~ помои;
бурда;
жидкий суп;
слабый чай ~ попутная струя, кильватер;
волна ~ прибой;
шум прибоя ~ примочка;
туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи) ;
не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ away смывать;
сносить;
вымывать ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть;
снести ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) to ~ one's dirty linen in public = выносить сор из избы ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out бросить, махнуть рукой( на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.) ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки -
6 Wash
1. n геогр. зал. Уош2. n мытьё, умываниеto have a wash — умыться, помыться
3. n стиркаarticles of the wash — предметы, находящиеся в стирке
4. n разг. выстиранное бельё; бельё, находящееся в стирке5. n норма закладки белья в стиральную машину6. n помои, кухонные отбросы; отходыthis tea is mere wash — это не чай, а водичка
7. n полоскание8. n пустословие, болтовня; переливание из пустого в порожнее9. n прибой; накат волны; нагон воды10. n шум прибоя11. n струя за кормой, кильватер; попутная струя12. n ав. спутная струя, воздушный поток13. n физ. завихрение14. n мед. примочка15. n заливаемая полоса берега16. n болото17. n лужа; мелкий пруд18. n ручеёк19. n размыв, подмыв; вымывание; водная эрозия20. n овраг, балка21. n амер. каньон22. n амер. старое русло реки23. n амер. сл. глоток воды, пива24. n тонкий слойcement wash — тонкий слой цемента; цементный раствор
25. n спец. жидкость, растворwash liquid — жидкий состав для смывки, смывающий раствор
26. n спец. моющее средство27. n спец. жидкая краска,28. n геол. наносы, наносный слой; аллювий29. n геол. смываемый слой земли30. n геол. золотосодержащий песокwash dirt — золотосодержащий материал, рентабельный для промывки
31. n геол. спец. муст; сусло32. n геол. тех. смыв33. n геол. бирж. фиктивная сделка34. a моющийся, стирающийсяwash fabrics — ткани, которые можно стирать
35. a стиральный, моющий36. a спец. промывочный37. v мыть; обмывать; промыватьwash against — омывать; разбиваться
38. v мыться; умываться39. v стирать40. v смыть, отмыть, отстирать41. v отмыться, отстираться42. v очищать43. v вымыть струёй воды; окатить44. v стираться; не портиться от стирки45. v выдерживать критику, испытание46. v разг. не вызывать сомнений47. v поэт. смачивать; кропить, окроплятьflowers washed with dew — цветы, омытые росой
48. v омывать; орошать49. v разбиваться; плескаться50. v размывать; сносить, смывать; вымывать51. v оказаться смытым52. v запиватьmy lunch was bread and cheese washed down with beer — мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал лишать сил, изматывать
53. v разг. отменить; отбросить54. v разг. провалиться55. v разг. провалить56. v признать непригодным57. v линять, бледнеть58. v терять свежесть, яркость59. v окатывать; перекатываться60. v заливать; покрывать тонким слоем61. v белить62. v горн. промывать63. v горн. обогащать64. v горн. карт. тасоватьСинонимический ряд:1. arroyo (noun) arroyo; canyon; gulch; wadi2. bog (noun) bog; fen; marsh; morass; slough; swamp3. washing (noun) ablution; bathing; cleansing; laundry; washing4. bathe (verb) bathe; dampen; douse; hose; immerse; lip; moisten; shower; soak; tub5. clean (verb) clean; cleanse; launder; lave; mob; mop; rinse; rub; scour; scrub; swab6. drift (verb) drift; float; ride7. slosh (verb) bubble; burble; gurgle; lap; slosh; splash; swash; swishАнтонимический ряд:dirty; dry -
7 wash
[wɔʃ] 1. гл.1) мыть; отмывать, смывать, промыватьto wash one's hands / head — вымыть руки / голову
We could talk afterwards - while Ernana is washing the dishes. (R. Bagot) — Мы могли бы поговорить попозже, пока Эрнана будет мыть посуду.
I need some help to wash the walls down before painting. — Мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед покраской.
It seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth. — Кажется, я не могу отмыть чернила, пролитые на скатерть.
Syn:rinse 1.2) = wash away / down / off / outа) стирать, чиститьShe washed and ironed my handkerchiefs for me. — Она постирала и выгладила мои носовые платки.
Syn:б) стираться, не линять ( о ткани при стирке)Warranted to wash. — При стирке не линяет.
в) обелять, очищать ( от греха)Syn:3) мыться, умыватьсяThe cat washes several times a day. — Кошка "умывается" несколько раз в день.
4)а) омывать (о море, океане)The cape is washed by two oceans. — Этот мыс омывается водами двух океанов.
б) (wash upon / against) разбиваться о (скалы, берег; о волнах); плескатьсяThe waves washed against the base of the cliff. — Волны с шумом бились о подножие утёса.
5)а) литься, струиться; вливаться, переливатьсяб) размыватьв) нести, сносить, размывать ( о воде)The river banks have been washed away by the flood. The villagers must be warned of the danger! — Берега реки были размыты во время наводнения. Жителей деревни необходимо предупредить об опасности.
The floods have washed most of the soil down from the river banks. — Паводки размыли бо́льшую часть почвы вдоль речных берегов.
Heavy rain washed out three important roads overnight. — Прошлой ночью сильный дождь размыл три важнейшие дороги.
- wash smth. ashore- wash smb. overboard
- wash smth. overboard6) поэт. кропить, смачиватьflowers washed with dew — цветы, омытые росой
7)а) заливать; покрывать тонким слоемб) белить (потолок, стены)8)а) горн. обогащать (руду, уголь)9) преим. брит.; разг. быть (достаточно) убедительным; выдержать испытание, критику ( обычно употребляется с отрицанием)That excuse simply won't wash. — Такое оправдание неубедительно.
I'm sorry but all his charm just doesn't wash with me. — Извини, но его обаяние на меня не действует.
10) ( wash over) приходить на умThe thought washed over me that I might never see them again. — Вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть.
11) ( wash over) овладеть (кем-л.), охватить (кого-л.; о чувствах, эмоциях)A deep feeling of sadness washed over her. — Чувство глубокой печали завладело ею.
12) ( wash over) не взволновать (кого-л.), оставить (кого-л.) равнодушнымThe television headlines seemed to wash over her without meaning anything. — Казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновали.
She manages to let criticism just wash over her. — Она старается не обращать внимания на критику и относиться к ней спокойно.
•- wash out
- wash up••2. сущ.to wash one's hands of smth. — умыть руки, снять с себя всякую ответственность за что-л.
1) мытьёto have a wash — умываться, мыться
2)а) стиркаб) разг. выстиранное бельёto hang out a week's wash — вывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю
в) вещи, выстиранные вместе3) помои, отбросыSyn:refuse II 1.4) ( the wash) прибой, шум прибоя5)а) попутная струя, кильватер; (сильная) волнаSyn:surge 1.б) авиа сильный воздушный поток6) болото, топьSyn:7)а) балка, оврагб) амер. старое русло ( реки)в) мелкое место, мелководье; мелкий водоёмSyn:shallow 2.Syn:8) геол. аллювий; наносы; песок, гравий; золотоносный песок9)а) тонкий слой (чего-л.)The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. — Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
б) побелкаSyn:whitewash 1.10) акварель; акварельные краски11) пустая болтовня; переливание из пустого в порожнее; вода, многословие без мыслиThere's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it. (R. Brooke) — На других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве.
12)а) лечебный бальзам; растиркаб) жидкое косметическое средство, лосьонPure soft water is the truest beauty wash. — Чистая мягкая вода - вот самый лучший лосьон.
Syn:в) уст. жидкая краска для волос13) с.-х. жидкие удобрения ( для растений)14) амер.; разг. что-л, не дающее ни прибыли, ни убыткаThe public is told that a certain percentage of the money will go for education. And it does. Except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now withdrawn, and it's a wash. — Людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование. Так и происходит. Необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся.
••3. прил.1) моющийся, нелиняющий, стирающийсяSyn:2) стиральный, моющий ( о средстве) -
8 wash\ up
1. I1) aren't you going to wash up? ты не собираешься помыться /умыться/?2) he helped his wife to wash up он помог жене вымыть /помыть/ посуду2. IIIwash up smth. /smth. up/ wash up the dishes (pots and pans, the plates, etc.) мыть посуду и т.д.3. XI1) be washed up at some time have the dinner things-been washed up yet? посуду после обеда уже помыли?2) be washed up by smth. be washed up by the sea (by the waves. by the tide, etc.) быть выброшенным на берег морем и т.д.; be washed up on smth. be washed up on the shore быть выброшенным на берег; wreckage (all this timber, etc.) has been washed up on the beach волны вынесли на песок /пляж/ обломки и т.д.3) be washed up coll. our vacation plans are all washed up все наши отпускные планы лопнули; after that performance he's all washed up as a singer после этого выступления он как певец кончился4. XVIwash up before smth.1) let's wash up before dinner [давай] пойдем помоемся /умоемся/ перед обедом2) wash up after smth. we had someone in to wash up after the party мы пригласили /наняли/ человека, который помог нам с мытьем посуды после вечеринки5. XXI1wash up smth. ой smth. the storm washed the boat up on the shore ураганом лодку выбросило на берег -
9 wash\ away
1. Imuch of the topsail washed away унесло /смыло/ большой слой пахотной почвы2. IIIwash away smth. /smth. away /1)wash the dirt away смывать или отмывать грязь; wash away one's sin (guilt) искупить /смыть/ грех (вину)2)wash away the dam (the bridge, etc.) сносить /смывать/ плотину и т.д.; the rain had washed away the lettering on the stone надпись на камне была смыта дождями /стерлась от дождей/3. XIbe washed away by smth. the cliffs are being washed away by the waves волны подтачивают /размывают/ скалы; sand was washed away by the tide песок унесло приливом4. XXI1wash away smth. /smth. away/ from smth. wash away the gravel from a riverbed сносить гальку со дна реки -
10 wash up
1. phr v разг. мыть посуду2. phr v выбрасывать на берег3. phr v амер. сл. довести дело до конца4. phr v амер. сл. провалиться, потерпеть неудачу5. phr v аннулировать, отменитьСинонимический ряд:1. go (verb) consume; exhaust; expend; finish; go; run through; spend; use up2. wash (verb) bathe; dip; dunk; immerse; scour; scrub; soap; submerge; wash -
11 wash up
1) мыть посуду How many plates are there to wash up? ≈ Сколько там немытой посуды?
2) мыть руки, лицо и т.д. There's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner. ≈ Если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната.
3) прибивать к берегу The body was washed up the following morning. ≈ Тело прибило к берегу на следующее утро.
4) быть, выглядеть усталым, бледным, больным You look all washed up, what's the matter? ≈ Вы все выглядите усталыми, что случилось?( разговорное) мыть посуду (up не употр., если речь идет об одном предмете) выбрасывать на берег - washed up by the waves выброшенное морем (американизм) (сленг) довести дело до конца( американизм) (сленг) провалиться, потерпеть неудачу аннулировать, отменить -
12 wash over
1) переливаться через край The waves washed over the sea wall with a loud crashing noise. ≈ Волны с шумом обрушивались на берег.
2) приходить на ум The thought washed over me that I might never see them again. ≈ Вдруг мне пришла мысль, что я могу никогда больше их не увидеть.Большой англо-русский и русско-английский словарь > wash over
-
13 wash up
[ʹwɒʃʹʌp] phr v1. разг. мыть посуду (up не употр., если речь идёт об одном предмете)2. выбрасывать на берег3. амер. сл. довести дело до конца4. амер. сл. провалиться, потерпеть неудачу5. аннулировать, отменить -
14 lap
1. n колени2. n пола; фалда3. n подол4. n запах5. n лощина, ущелье6. n мочка уха7. n спорт. партия игры8. n спорт. раунд9. n спорт. заезд10. n спорт. круг беговой дорожки11. n спорт. дистанция; этап дистанции12. n преим. возвыш. руки; власть; ответственность, зависимостьthe problem lies in the lap of the Defense Department — разрешение этой проблемы зависит от министерства обороны
13. n преим. возвыш. область, полоса; окружение14. n преим. возвыш. тех. перекрытие15. n преим. возвыш. тех. круг или оборот каната, нить16. v держать на коленях; держать в объятиях, прижимать к себе17. v подвёртывать, загибать, закладывать18. v завёртывать, окутывать19. v окружать, охватыватьa house lapped in woods — дом, окружённый лесом
20. v спорт. сделать полный круг21. v спорт. обогнать противника на круг22. v спорт. тех. перекрывать внапуск, соединять внахлёстку23. n лакание24. n глоток25. n жидкая пища26. n сл. слабый напиток; бурда, «помои»27. n сл. глоток спиртного, рюмашка28. n плеск29. v лакать30. v разг. жадно пить, глотать; поглощатьlap up — жадно пить, глотать; поглощать
31. v плескатьсяwaves lapping on the beach — волны, с плеском набегавшие на берег
32. n тех. притир33. n тех. полировальный или шлифовальный круг34. v тех. полировать, шлифовать35. v тех. притирать; доводитьСинонимический ряд:1. circuit (noun) circuit; course; distance; loop; race; round2. overlap (noun) extension; flap; fold; overlap; overlie; projection3. top of thighs while seated (noun) front; knees; legs; seat; thighs; top of thighs while seated4. bathe (verb) bathe; lave; lip5. drink like a cat (verb) drink; drink like a cat; drink noisily; lick up; sip; slurp6. overlap (verb) imbricate; overlap; overlie; override; ride; shingle7. surf action (verb) beat; bubble; burble; gurgle; ripple; roll; slosh; splash; surf action; swash; swish; undulate; wash -
15 run
1. I1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/7) time runs время летит /мчится/8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями2. II1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?6) run for some time is the film still running? этот фильм еще идет?7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?3. III1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну8) run some time the play ran one hundred nights пьеса выдержала сто представлений9) run smth. this cinema runs a series of Italian films в этом кинотеатре идет показ итальянских фильмов10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье4. IV1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу5. V1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить6. VIsemiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез7. XI1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом8. XIIIrun to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь9. XV1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.10. XVI1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний11. XIX11) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)12. XX31) run in some manner run as hard as one can бежать во весь опор2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...13. XXI11) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика14. XXV1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)... -
16 method
метод; способ; средство; приём; технология; система; порядокconstant casing pressure method — метод борьбы с выбросом поддержанием постоянного давления в затрубном пространстве
displacement method of plugging — цементирование через заливочные трубы (без пробок, с вытеснением цементного раствора буровым)
gas-drive liquid propane method — процесс закачки в пласт газа под высоким давлением с предшествующим нагнетанием жидкого пропана
single core dynamic method — динамический метод определения относительной проницаемости по отдельному образцу
transient method of electrical prospecting — метод электроразведки, использующий неустановившиеся электрические явления
— colour band method
* * *
метод; способ; приёмbullhead well control method — способ глушения скважины с вытеснением пластового флюида в пласт из кольцевого пространства
constant bottomhole pressure well control method — способ глушения скважины при постоянном забойном давлении
driller's well control method — способ глушения скважины с раздельным удалением пластового флюида и сменой бурового раствора
one-circulation well control method — способ глушения скважины с одновременным удалением пластового флюида и сменой бурового раствора
reliability matrix index method — метод контроля за обеспечением надёжности путём задания показателей надёжности
two-circulation well control method — способ глушения скважины с разделёнными удалением пластового флюида и сменой бурового раствора
Vlugter method of structural group analysis — структурно-групповой метод анализа (углеводородов) по Флюгтеру
wait and weight well-control method — способ глушения скважины с одновременным удалением пластового флюида и сменой бурового раствора
* * *
метод, способ
* * *
метод; способ; приём- method of assurancemethod for determination relative water wettability — метод определения относительной водосмачиваемости ( пород);
- method of borehole section correlation
- method of calculating gas reserves
- method of circles
- method of defining petroleum reserves
- method of defining reserves
- method of determining static corrections
- method of drilling
- method of drilling with hydraulic turbine downhole motor
- method of drilling with hydraulic turbine downhole unit
- method of estimating reserves
- method of evaluating petroleum reserves
- method of formation
- method of formation damage analysis
- method of formation heterogeneity analysis
- method of formation nonuniformity analysis
- method of increasing oil mobility
- method of limiting well production rate
- method of liquid saturation determination
- method of maintaining reservoir pressure
- method of maintaining reservoir pressure by air injection
- method of maintaining reservoir pressure by gas injection
- method of maintaining reservoir pressure by water injection
- method of measuring critical water saturation
- method of mirror
- method of operation
- method of planting
- method of sample taking
- method of sampling
- method of sharpening
- method of stimulating production
- method of strong formation explosions
- method of testing
- method of three coefficients
- airborne magnetometer method
- air-hammer drilling method
- airlift well operation method
- alcohol-slug method
- arc refraction method
- aromatic adsorption method
- average velocity method
- average velocity approximation method
- bailer method of cementing
- band method
- barrel per acre method
- Barthelmes method
- basic volume method of estimating reserves
- beam pumping well operation method
- blasthole method
- bomb method
- borderline method
- borehole method
- borehole wall consolidation method
- bottom-packer method
- bottom water isolation method
- bottom water shutoff method
- bottomhole pressure build-up method
- broadside refraction method
- cable tool percussion drilling method
- Cabot method
- building method
- bullhead well control method
- capillarimetric method for determination wettability
- carbonized water injection method
- casing method of cementing
- casing-pressure method
- catenary pipe laying method
- cementing method
- cetane test method
- charcoal method
- chemical method of borehole wall consolidation
- chemical method of borehole wall lining
- circulating method
- clean recirculation method
- cold method of oil fractionation
- combination drilling method
- common-depth-point method
- common-midpoint method
- common-reflection-point method
- compressional-wave method
- concurrent method
- concurrent method of well killing
- constant bottomhole pressure well control method
- constant casing pressure method
- constant pit level method
- continuous-correlation method
- continuous-profiling method
- controlled directivity reception method
- converted wave method
- copper dish method
- correlation method of refracted waves
- correlation refraction method
- countercirculation-wash-boring method
- crosshole method
- cube method
- curved-path method
- cyclic steam-soaking secondary oil recovery method
- cycloidal ray-path method
- cylinder method
- deep-hole method
- deep-refraction method
- delay-and-sum method
- derrick assembling method
- derrick erection method
- desalting method
- development method
- dewatering method
- diesel cetane method
- differential liberation method
- diffraction stack method
- dipole profiling method
- direct method of orientation
- directional survey method
- dispersed gas injection method
- displacement method of plugging
- distillation method
- distillation method of liquid saturation determination
- double control method
- downhole method
- downhole sucker-rod pump well operation method
- down-the-hole induced polarization method
- drill steam method of coke removal
- driller's method
- driller's well control method
- drilling method
- drilling-in method
- dual coil ratiometer method
- effusion method
- electrical method of geophysical prospecting
- electrical-audibility method
- electrical-exploration method
- electrical-logging method
- electrical-prospecting method
- electrical-sounding method
- electrical-surveying method
- electrochemical method of borehole wall consolidation
- electrochemical method of borehole wall lining
- electromagnetic method of orientation
- electromagnetic-exploration method
- electromagnetic-prospecting method
- electromagnetic-profiling method
- electromagnetic-sounding method
- electromagnetic-surveying method
- enhanced recovery method
- enriched gas injection method
- Eshka method
- evaporation method of measuring critical water saturation
- exploration method
- exploration prospecting survey method
- exploration seismic method
- explosion drilling method
- explosion seismic method
- express method
- express method of production calculation
- filter-and-sum method
- fire flooding method
- firing line method
- first-break method
- first-event method
- float-and-chains method
- float-on method
- formation evaluation method
- four-point control method
- fracture method
- freepoint-string shot method
- freezing method
- freezing point depression method
- from-bottom-upward method of derrick assembling
- from-top-downward method of derrick assembling
- frontal advance gas-oil displacement method
- Galician method
- gamma-ray method
- gas blow-around method
- gas-chromatography method
- gas-drive liquid propane method
- gaslift well operation method
- gas-production test method
- gas-recovery method
- geological petroleum exploration method
- geological petroleum prospecting method
- geophysical petroleum exploration method
- grasshopper pipeline coupling method
- gravity method of geophysical prospecting
- gravity exploration method
- heat injection secondary oil recovery method
- hectare method of estimating reserves
- hesitation method
- high-pressure dry gas injection method
- high-resolution method
- hit-and-miss method
- holoseismic method
- horizontal-loop method
- hot-water drive method
- hydraulic drilling method
- hydraulic fracturing method
- hydraulic hammer drilling method
- hydraulic jet drilling method
- hydrodynamic method of calculating oil production
- hydrodynamic drilling method
- ice-plug method
- image method
- indirect method of orientation
- induction logging method
- infiltration method
- injection flow method
- in-situ combustion method
- interval change method
- isolation method
- isoline method of reserves estimation
- Kiruna method
- knock intensity method
- lamp method
- lean mixture rating method
- liquid solvent injection method
- logging method
- long-hole method
- long-interval method
- long-wire transmitter method
- luminescent-bitumen method
- magnesium-hydroxide method
- magnetic method of geophysical prospecting
- magnetic-exploration method
- magnetic-flaw detection method
- magnetic-particle method
- magnetic-particle flaw detection method
- magnetoelectrical control method
- magnetometrical method
- magnetotelluric method
- magnetotelluric-exploration method
- magnetotelluric-sounding method
- maintenance method
- mercury injection method of measuring critical water saturation
- micrometric method of rock analysis
- microseismic method
- migration method
- mining method
- moving-plug method of cementing
- moving-source method
- mud-balance method
- mudcap method
- mudflush drilling method
- multiple detection method
- nonionic surfactant water solution injection method
- nonreplacement method
- Norwegian method
- oil drive method
- oil production method
- oil recovery method
- oil withdrawal method
- one-agent borehole wall consolidation method
- one-agent borehole wall lining method
- one-circulation well control method
- outage method
- oxygen-bomb method
- parabolic method
- passive method
- pattern method
- pattern-type gas injection method
- penetration method
- penetrating fluid method
- percussion method
- perforation method
- Perkins method
- phase-velocity method
- physicochemical method of borehole wall consolidation
- physicochemical method of borehole wall lining
- picric acid method
- pipe-bridge method
- pipe-driving method
- pipeline-assembly method
- pipeline-coupling method
- placement method
- plane front method
- plasma drilling method
- polarization method
- Poulter method
- pour point depression method
- pressure build-up method of formation damage analysis
- pressure build-up method of formation heterogeneity analysis
- pressure-drop method of estimating gas reserves
- primary oil recovery method
- probe method
- producing method
- producing well testing method
- production method
- production test method
- profiling method
- projected-vertical-plane method of orienting
- prospecting method
- pump-out method
- punching method
- radioactive method
- radioactive method of geophysical prospecting
- radio-direction-finder method
- ray-path method
- ray-stretching method
- ray-tracing method
- record presentation method
- recovery method
- rectilinear ray-path method
- reflection method
- reflection interpretation method
- refracted wave method
- refraction method
- refraction correlation method
- refraction interpretation method
- reliability method
- reliability matrix index method
- remedial cementing method
- replacement method
- repressuring method
- resistivity method
- restored-state method of measuring critical water saturation
- retort method of liquid saturation determination
- reversed refraction method
- ring-and-ball method
- rod tool percussion drilling method
- rodless pump well operation method
- roll-on method
- rope-and-drop pull method
- rotary drilling method
- rotation drilling method
- sampling method
- sand jet method
- saturation method
- saturation method of pore volume measurement
- secondary oil recovery method
- sectional method of pipeline assembly
- sectional pipe-coupling method
- sectorial pipe-coupling method
- sedimentology method of measuring particle size distribution
- seismic method
- seismic method of geophysical prospecting
- seismic-detection method
- seismic-exploration method
- seismic-identification method
- seismic-interpretation method
- seismic-reflection method
- seismic-refraction method
- self-potential method
- sequence firing method
- shear-wave method
- short-hole method
- shot-drilling method
- shot-popping method
- side-tracking method
- side-wall coring method
- single-core dynamic method
- single-fold continuous-coverage method
- slalom-line method
- small-bore deep-hole method
- soap suds method
- sounding method
- spontaneous polarization method
- squeeze cementing method
- squeezing method
- standardizing performance method
- standby method
- stationary liquid method of relative permeability determination
- statistical method of calculating oil production
- statistical method of estimating reserves
- steam oil drive method
- stepwise method of McCabe and Thiele
- stimulation method
- stove pipe method
- stove pipe flange method of rolling beams
- straight ray-path method
- subsurface method of geophysical prospecting
- suction method of cleaning
- summation method
- surface method of geophysical prospecting
- surface-wave method
- swabbing method
- swinging-gage method
- tertiary oil recovery method
- testing method
- thermal-acid formation treatment method
- thermal-recovery method
- thickened water injection method
- three-dimensional seismic method
- thumper method
- top-packer method
- towing method
- transient method of electrical prospecting
- transmitted wave method
- transposed method
- triaxial test method
- tubing method of cementing
- two-agent borehole wall consolidation method
- two-agent borehole wall lining method
- two-circulation well control method
- ultrasonic method
- ultrasonic flaw detection method
- variable-area method
- velocity-analysis method
- vertical loop method
- Vibroseis method
- Vlugter method of structural group analysis
- volume method of estimating reserves
- volume-statistical method of estimating reserves
- volume-weight method of estimating reserves
- volumetric method of estimating reserves
- volumetric-genetic method of estimating reserves
- wait-and-weight well-control method
- Walker's method
- wash-and-drive method
- washing method
- water flooding method
- water influx location method
- weathering computation method
- weight-drop method
- weight-saturation method
- well-casing method
- well-completion method
- well-control method
- well-drill method
- well-geophone method
- well-operation method
- well-shooting method
- well-testing method
- wireline method
- X-ray diffraction method* * * -
17 go
1. n разг. ход, ходьба; движениеthe boat rolled gently with the come and go of small waves — лодка мягко покачивалась на мелких волнах
on the go — на ходу; на ногах
passing go — решающий ход в настольной игре «го»
2. n разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делtell me how things go ? — расскажите мне, как идут дела?
3. n разг. попыткаto have a go at — попытаться, рискнуть, попытать счастья
4. n разг. приступ5. n разг. порция6. n разг. сделка, соглашение7. n разг. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение8. n разг. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it — добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it — он уверен, что добьётся в этом деле успеха
9. n разг. редк. походка10. n разг. ход; бросок«мимо»
quite the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go — первым делом, сразу же
at a go — сразу, зараз
11. a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать12. v идти, ходить13. v направляться, следовать; ехать, поехатьto go on a journey — поехать в путешествие; совершать путешествие
to go on a visit — поехать с визитом; поехать погостить
14. v ездить, путешествовать, передвигатьсяto go at a crawl — ходить, ездить или двигаться медленно
15. v ходить, курсировать16. v уходить, уезжатьwe came at six and went at nine — мы пришли в шесть, а ушли в девять
I must be going now, I must be gone — теперь мне нужно уходить
she is gone — она ушла, её нет
17. v отходить, отправлятьсяto go gunning — охотиться, ходить на охоту
18. v двигаться, быть в движенииgo along — идти, двигаться
go forth — быть опубликованным, изданным
19. v двигаться с определённой скоростьюto go along — двигаться дальше; идти своей дорогой
to go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск
20. v работать, действовать, функционировать21. v жить, действовать, функционироватьhe manages to keep going — он как-то тянет, ему удаётся держаться
22. v тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west — горы, тянущиеся с востока на запад
go by — проходить, проезжать мимо
23. v дотягиваться; доходитьto go to the races — ходить на скачки; ходить на бега
go about — расхаживать, ходить туда и сюда; слоняться
24. v протекать, проходитьvacation goes quickly — не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? — как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
25. v исчезать; проходить26. v исчезнуть, пропастьthe key has gone somewhere — ключ куда-то распространяться; передаваться
27. v передаваться28. v иметь хождение, быть в обращенииto go out of curl — быть выбитым из колеи; утратить форму
to go to oblivion — быть преданным забвению, быть забытым
29. v идти; брать на себя; решатьсяto go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю
30. v податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяfirst the sail went and then the mast — сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! — ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
31. v потерпеть крах, обанкротитьсяto go phut — лопнуть, потерпеть крах
go to smash — разориться; обанкротиться
to go to smash — разориться, обанкротиться
to go bust — остаться без копейки, обанкротиться
32. v отменяться, уничтожаться33. v отказываться; избавляться34. v быть расположенным, следовать в определённом порядкеto go by the title of … — быть известным под именем …
35. v храниться, находиться; становиться36. v умещаться, укладыватьсяthe thread is too thick to go into the needle — нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
37. v равняться38. v заканчиваться определённым результатом39. v гласить, говоритьthe story goes that he was murdered — говорят, что его убили
properly speaking, you ought to go — собственно говоря, вы должны уйти
40. v звучатьthe tune goes something like this … — вот как, примерно, звучит этот мотив
41. v звонитьI hear the bells going — я слышу, как звонят колокола
42. v бить, отбивать время43. v умирать, гибнутьshe is gone — она погибла, она умерла
to go to rack and ruin — обветшать; разрушиться; погибнуть
44. v пройти, быть принятымto take a turn, to go for a turn — пройтись
to go for a trot — быстро пройтись, пробежаться
45. v быть приемлемым46. v разг. выдерживать, терпеть47. v справляться, одолевать48. v ходить определённым шагомgo and see — заходить; зайти; навещать; навестить
go to see — заходить; зайти; навещать; навестить
49. v спариватьсяСинонимический ряд:1. energy (noun) birr; energy; hardihood; pep; potency; tuck2. fling (noun) crack; fling; pop; shot; slap; stab; try; whack; whirl3. occurrence (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence; thing4. success (noun) arrival; flying colors; prosperity; success; successfulness5. time (noun) bout; hitch; innings; shift; siege; spell; stint; time; tour; trick; turn; watch6. vigor (noun) bang; drive; getup; get-up-and-go; punch; push; snap; starch; vigor; vitality7. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; harmonise; harmonize; jibe; march; quadrate; rhyme; square; tally8. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate9. become (verb) become; come; get; grow; wax10. decline (verb) decline; deteriorate; fade11. depart (verb) depart; exit; get away; get off; leave; pop off; pull out; push off; quit; retire; retreat; run along; shove off; take off; withdraw12. die (verb) cash in; conk; decease; demise; die; drop; expire; go away; go by; pass away; pass out; peg out; perish; pip; succumb13. disappear (verb) disappear; dissolve; vanish14. enjoy (verb) enjoy; like; relish15. fit (verb) belong; fit16. give (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; collapse; crumple; fold up; give; yield17. go on (verb) continue; go on; maintain; persist18. go with (verb) go with; suit19. happen (verb) befall; betide; chance; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise; transpire20. make (verb) head; make; set out; strike out21. move (verb) move; travel; walk22. offer (verb) bid; offer23. proceed (verb) advance; cruise; elapse; fare; hie; journey; pass; proceed; progress; push on; wend24. resort (verb) apply; recur; refer; repair; resort; resort to; turn25. run (verb) carry; extend; lead; range; reach; run; stretch; vary26. set (verb) bet; gamble; lay; risk; set; stake; venture; wager27. spend (verb) conclude; consume; exhaust; expend; finish; run through; spend; stop; terminate; use up; wash up28. succeed (verb) arrive; click; come off; come through; flourish; go over; make out; pan out; prosper; prove out; score; succeed; thrive; work out29. work (verb) act; function; operate; perform; workАнтонимический ряд:appear; approach; arrive; become; break down; clash; come; endure; enter; fail; improve; lack; live; persist; quit; regress; remain; rest; stand; stay -
18 shore
[ʃɔː]nберег (моря, озера, океана, но не реки), побережьеThe road follows/runs along the shores of Baikal. — Дорога идет по берегам Байкала.
- sandy shore- low shore
- steep shore
- native shores
- shores of England
- shores of the Baltic Sea
- few miles off the shore
- on the shore of the Mediterranean Sea
- off shores of France
- on shore
- off the shore
- go on shore
- border on the shores of the sea
- wash the shores
- be washed on shore
- drive on the shore
- return along the shore
- stroll along the shore
- sweep a ship off the shore
- shores are washed by the Pacific
- waves beat against the shoreUSAGE:(1.) Русское берег моря соответствует английским shore и coast, которые описывают одну и ту же часть пространства. Их различие связано с различной позицией наблюдателя или говорящего: если наблюдатель смотрит со стороны моря, то эта часть пространства называется coast, если с суши, то эта же часть пространства называется shore. (2.) See coast, n (3.) See bank, n -
19 GW
1) Спорт: Game Winner, Games Workshop2) Военный термин: Golden Wonder, The Great War, general warning, germ warfare, gross weight, ground weapon, guerrilla warfare, guided weapon3) Техника: gram-weight, gravitational wave4) Сельское хозяйство: groundwater5) Шутливое выражение: Gore Won6) Религия: God Why, Gods Water, Gods Word7) Метеорология: Global Warming, Ground Water8) Железнодорожный термин: Great Western9) Юридический термин: Gone Wacko, Gone Wrong10) Бухгалтерия: goodwill (from consolidation)11) Ветеринария: Great White12) Грубое выражение: Gap Whore, Gettin Wasted, Glory Whore13) Сокращение: Gamma World, General War, George Washington, GigaWatt, Guinea Bissau14) Университет: George Washington University, Georgetown Waitlist16) Физиология: Getting Well17) Нефть: gallons of water, gelled water, granite wash, газовая скважина (gas well), загущённая вода (gelled water)18) Связь: Gateway19) Картография: gas well, good water20) Пищевая промышленность: Green Weenie21) Фирменный знак: Gate Way, Genesis Webmaster, Glass Works22) СМИ: Gaming World, Goes With, Grammatical Words23) Деловая лексика: Group Work24) Гидрогеология: (ground water) подземные воды25) Бурение: галлонов воды (gallons of water)26) Сетевые технологии: Global Wait, шлюз (см. gateway), ATC29) Фантастика Galaxy War30) Имена и фамилии: Garth Woodside, Gates William, George Woodcock31) Должность: Great Worker, Great Writer32) Чат: Gutless Wonder33) НАСА: Gold Wing, Gravity Waves34) СМС: Gee Whiz35) AMEX. Grey Wolf, Inc. -
20 gw
1) Спорт: Game Winner, Games Workshop2) Военный термин: Golden Wonder, The Great War, general warning, germ warfare, gross weight, ground weapon, guerrilla warfare, guided weapon3) Техника: gram-weight, gravitational wave4) Сельское хозяйство: groundwater5) Шутливое выражение: Gore Won6) Религия: God Why, Gods Water, Gods Word7) Метеорология: Global Warming, Ground Water8) Железнодорожный термин: Great Western9) Юридический термин: Gone Wacko, Gone Wrong10) Бухгалтерия: goodwill (from consolidation)11) Ветеринария: Great White12) Грубое выражение: Gap Whore, Gettin Wasted, Glory Whore13) Сокращение: Gamma World, General War, George Washington, GigaWatt, Guinea Bissau14) Университет: George Washington University, Georgetown Waitlist16) Физиология: Getting Well17) Нефть: gallons of water, gelled water, granite wash, газовая скважина (gas well), загущённая вода (gelled water)18) Связь: Gateway19) Картография: gas well, good water20) Пищевая промышленность: Green Weenie21) Фирменный знак: Gate Way, Genesis Webmaster, Glass Works22) СМИ: Gaming World, Goes With, Grammatical Words23) Деловая лексика: Group Work24) Гидрогеология: (ground water) подземные воды25) Бурение: галлонов воды (gallons of water)26) Сетевые технологии: Global Wait, шлюз (см. gateway), ATC29) Фантастика Galaxy War30) Имена и фамилии: Garth Woodside, Gates William, George Woodcock31) Должность: Great Worker, Great Writer32) Чат: Gutless Wonder33) НАСА: Gold Wing, Gravity Waves34) СМС: Gee Whiz35) AMEX. Grey Wolf, Inc.
См. также в других словарях:
Waves (hairstyle) — Waves is a hairstyle created by and notably worn by African Americans that usually occurs naturally as part of the natural tightly curled wave pattern of Afro hair. Waves are made by getting a hair cut to the 1 1/4 inch. Then the person is to… … Wikipedia
wash — /wosh, wawsh/, v.t. 1. to apply water or some other liquid to (something or someone) for the purpose of cleansing; cleanse by dipping, rubbing, or scrubbing in water or some other liquid. 2. to remove (dirt, stains, paint, or any matter) by or as … Universalium
wash — 1 verb 1 WASH SOMETHING (T) to clean something using soap and water: I m just going to wash my hands. | This shirt needs washing. | wash the dishes: It s your turn to wash the dishes. 2 WASH YOURSELF (I) to clean yourself with soap and water: Amy … Longman dictionary of contemporary English
wash — wash1 W3S1 [wɔʃ US wo:ʃ, wa:ʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(wash something)¦ 2¦(wash yourself)¦ 3¦(flow)¦ 4 something doesn t/won t wash (with somebody) 5 wash your hands of something 6 wash your mouth out! 7 wash well Phrasal verbs wash something<=>away… … Dictionary of contemporary English
wash — wash1 W3S1 [wɔʃ US wo:ʃ, wa:ʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(wash something)¦ 2¦(wash yourself)¦ 3¦(flow)¦ 4 something doesn t/won t wash (with somebody) 5 wash your hands of something 6 wash your mouth out! 7 wash well Phrasal verbs wash something<=>away… … Dictionary of contemporary English
wash — 1. verb 1) he is washing in the guest bathroom Syn: clean oneself; bathe, take a bath, shower, soak, freshen up; formal perform one s ablutions 2) he washed her socks Syn: clean, cleanse, rinse, launder … Thesaurus of popular words
wash away — verb 1. eliminate wash away all the differences • Hypernyms: ↑remove, ↑take away • Verb Frames: Somebody s something Something s something 2. remove by the application of water or other liquid and soap or … Useful english dictionary
wash — [wôsh, wäsh] vt. [ME wasshen < OE wæscan, akin to Ger waschen: for prob. IE base see WATER] 1. to clean by means of water or other liquid, as by dipping, tumbling, or scrubbing, often with soap, a detergent, etc. 2. to make clean in a… … English World dictionary
Wash — (w[o^]sh), v. t. [imp. & p. p. {Washed}; p. pr. & vb. n. {Washing}.] [OE. waschen, AS. wascan; akin to D. wasschen, G. waschen, OHG. wascan, Icel. & Sw. vaska, Dan. vaske, and perhaps to E. water. [root]150.] 1. To cleanse by ablution, or dipping … The Collaborative International Dictionary of English
The Rite of Constantinople (Byzantine Rite) — The Rite of Constantinople † Catholic Encyclopedia ► The Rite of Constantinople (Also BYZANTINE RITE.) The Liturgies, Divine Office, forms for the administration of sacraments and for various blessings, sacramentals, and exorcisms … Catholic encyclopedia
The Tuggerah Lakes — is an area on the Central Coast of New South Wales, Australia. It consists of three interconnected coastal lagoons: Lake Munmorah, Budgewoi Lake and Tuggerah Lake. The three lakes cover convert|77|km2|sqmi|1|lk=on and have a perimeter of… … Wikipedia